Sondeo de fin de temporada

Publicado por Vrahos en ,


Al igual que hicimos después de publicar "El Reino del terror" ahora que hemos acabado la segunda temporada queremos echar un la vista un poco hacia adelante y haceros un par preguntas y así favorecer la comunicación entre los usuarios y el equipo.

Ya estamos empezando a trabajar en la 3ª temporada, que como curiosidad os diremos que es la temporada con más capítulos de todo Doctor Who, con un total de 45 episodios distribuidos en 10 seriales. Asimismo tiene el serial más largo (12 episodios) de toda la etapa del 1º Doctor.

A partir de ahora es cuando empieza la parte de la serie en la mayoría del metraje está perdido, de modo que pronto os tendréis que habituar a las reconstrucciones. No os preocupéis por esto, ya que vamos a echar mano de las animaciones siempre que las haya y subtitularemos los rótulos y demás como hasta ahora para que no os perdáis nada.

Lo primero es que una vez más nos gustaría saber cual ha sido vuestro serial preferido de esta temporada, si es que podéis decantaros por uno sólo. Si bien es cierto que tuvimos un parón enorme antes de publicar "Los romanos" por razones tanto técnicas como personales, confiamos en que los tendréis frescos. Y si no, ¿no es el mejor momento de revisionarlos?


Esta encuesta es casi calcada a la que hicimos al acabar la primera temporada. Ahora que tenemos más rodaje y público queremos saber si los subtítulos dan la talla, como nos dijisteis la última vez.


Las encuestas permanecerán abiertas una semana, cerrarán la noche del lunes 15. Queremos dar las gracias a todo el que participe en ellas, así como a todos los que lleváis ya tiempo siguiéndonos y descubriendo o volviendo a descubrir la serie clásica en nuestro blog.

Sentíos libres de contarnos vuestras impresiones en esta entrada, ya sea sobre los episodios, sobre la web o sobre el proyecto en general.

16 comentarios:

  1. se que va a ganar el de la Invasión Dalek pero creo que el del Planeta Telaraña está a la misma altura. Si el primero la historia es consistente, en el segundo los esfuerzos por recrear los movimientos de los insectos y la trama del Animus es buenisima.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aún queda mucho tiempo, todavía puede pasar cualquier cosa. Eso sí, te invito a participar en la encuesta, ahora mismo "El planeta telaraña" no tiene votos.

      Gracias por comentar.

      Eliminar
  2. Aún me faltan los dos últimos seriales y el de los romanos y la cruzada para terminar la temporada y por ahora estoy dudando entre "La Invasión Dalek a la Tierra", "El Planeta Telaraña" y "El Museo Espacial" como los que más me han gustado. Suelo decantarme más por los de ciencia ficción que por los históricos. Leo bien los subtítulos, al menos en el ordenador. No he probado la televisión.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Veo que te dejas los históricos pendientes, aunque es cierto que hay muchos que no están muy bien hechos (sobre todo la precisión histórica suele brillar por su ausencia) se pasan buenos ratos con ellos.

      Por suerte para ti ya quedan pocos puramente históricos, pronto serán como los de la serie nueva, ambientados en el pasado pero como elementos de ciencia ficción.

      Muchas gracias por dejar tu opinión.

      Eliminar
  3. Sobre los subtítulos: En cuanto al tema visual se ven muy bien y se distinguen perfectamente, además de estar decentemente sincronizados (eso implica muchas horas). Pero opino que podrían estar mejor traducidos. Confundir "mentir" con "yacer" creo que es un problema bastante grave, y hay bastantes gazapos del mismo calibre.

    No quiero parecer desconsiderado, entiendo que quienes se preocupan por preparar los capítulos y ponerlos a disposición de todos invierten muchas horas en ello, y estoy sinceramente agradecido por ello. No pretendo quejarme, solo indicar algo que creo que se podría mejorar

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias anónimo, a menudo hay que valorar más las opiniones "discordantes" que las que te dicen que todo va bien.

      Me alegra que aprecies la labor de sincronización, porque como bien dices es ardua, aunque el resultado final bien vale las horas que se le dedican.

      Por muchas correcciones que se hagan al final hay cosas que se acaban pasando, pero el error que comentas es cierto que aparte de enorme desluce bastante el diálogo en el que se encuentre, incluso el episodio.

      Si recuerdas más fallos así y los episodios o escenas en los que están te agradeceríamos mucho que nos los enviaras a nuestro correo de contacto, en parte para no volver a cometerlos y en parte para corregir los subtítulos y subir una versión revisada de los episodios cuando tengamos tiempo.

      Gracias de nuevo por tu comentario, críticas constructivas y educadas como la tuya son un acicate para seguir mejorando, al menos para mí.

      Eliminar
  4. Creo quer he visto subtítulos tan penosos hechos poco menos que con el traductor de Google sin revisar, que no me entero de los fallos, como ese del yacer y mentir (puede que no haya visto aún el capitulo donde sale). Lo que si he visto es duplicacion de frase de escena posterior en la anterior porque no se ha borrado, no sé si me explico, aunque no me acuerdo donde ahora mismo, pero me cuesta tanto bajar por la conexión lenta que así se queda.

    ResponderEliminar
  5. Iré mirando donde están las duplicaciones, pero creo que han sido en los últimos puestos, aunque también estuve viendo "Los Dos Doctores" hace poco (y que me faltaba de ver), así que puede que sea ahí. No son muchas realmente, me parece.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Eso pasa porque no se pone el cierre de la línea en su momento. Como "Los dos Doctores" no los subtitulamos nosotros, si no que le dimos un pequeño repaso para asegurarnos de que estuvieran bien, es posible que haya algún fallo así.

      Aún así si los localizas y nos lo cuentas te lo agradeceremos.

      Eliminar
  6. Aprecio mucho el gran trabajo que haceis, pero solo os pediría que cambiarais el tipo de letra, porque la Times New Roman que habeis usado algunas veces es demasiado fina. Por lo demás bien.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tenemos por norma usar la fuente Garamond, ¿podrías concretar a qué serial o seriales te refieres?

      Eliminar
  7. me ha gustado saber que hay alguien doblando los clasicos, llevaba rato buscandolos.
    muchas gracias

    p.d. podrian subtitular el serial del septimo doctor "fuego de dragon" (dragonfire)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo subtitularemos a su debido tiempo, creemos (y gran parte de nuestros usuarios también) que publiquemos de forma lineal.
      Los seriales de otros Doctores que hay en el blog están ahí por motivos especiales, como el 50º Aniversario.

      Gracias por comentar.

      Eliminar
  8. Llego tarde para la encuesta :(

    Comentar que el tamaño de los subtítulos se ven bien desde una pantalla de ordenador, pero desde un televisor (que es como prefiero verlos) se quedan algo pequeños, si la fuente fuera 1 ó 2 puntos más grande sería más cómodo de leer.

    Por lo demás estoy encantado y muy agradecido de seguir Doctor Who con vosotros. Esta segunda temporada me ha encantado, me sorprendió lo mucho que me gustó el serial de Los Romanos, pero si tuviera que elegir mi favorito creo que sería el de La Caza.

    ¡Muchas gracias y un saludo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Vamos a intentar hacer los subtítulos un poco más grandes, uno de los problemas es que al tener los episodios distintas resoluciones seguramente no en todos se puede hacer lo mismo.

      Muchas gracias por tus palabras de apoyo, la verdad es que "La caza" es un gran serial, muchos escenarios, una despedida emotiva, Daleks...

      Esperamos verte en Galaxia 4 :)

      Eliminar
  9. muy buenos los seriales. pero mi opinion es que el Time New Roman no me gusta mucho a mi. muy pequeno y a veces nose lee bien. me gustava mas con el que empezasteis. gracias por vuestro trabajo. muy bueno!!!

    ResponderEliminar

 

Viajeros del Tiempo

contador de visitas